Prevod od "vás do" do Srpski


Kako koristiti "vás do" u rečenicama:

Omlouvám se, že jsem vás do toho zatáhl.
Žao mi je što sam vas sve uvukao u sve ovo.
Je mi líto, že jsem vás do toho zatáhl.
Oprostite što sam vas uvalio u ovo.
Nechtěl jsem vás do toho zatáhnout.
Nisam mislio da vas upletem u ovo.
Nechtěl jsem vás do toho zaplést.
Nisam želeo da imate veze s tim.
Promiňte, že jsem vás do toho zatáhl.
Hm. Žao mi je što te uvlaèim u ovo.
" Dáme vám skartovací stroj a pošleme vás do archivu skartovat nějaké dokumenty."
"Daæemo ti rezaè i poslati te u skladište da uništiš dokumente koje smo spremili."
Promiňte, že jsem vás do toho zapletl.
Жао ми је што сам те у ово умијешао.
Takovejhle rezavej hnůj bych si do války nevzal, vás do války s nimi v takovýmhle stavu nevezmu.
To rðavo smeæe ne želim u ratu. Ni vas u takvom stanju.
Pošlu vás do soustavy Mustafar za Vnější hranicí.
Šaljem vas u sustav Mustafar u Vanjskom rubu.
Pomozte mi zjistit proč a dostanu vás do bezpečí na velvyslanectví.
Ako mi pomognete da shvatim zašto... odvešæu vas do vaše ambasade, gde vas ne možemo uhapsiti.
Rozdělím vás do skupin po třech.
Podijelit æu vas na grupe po troje.
Jestli odmítnete spolupráci, přemístíme vás do okresní věznice.
Ako odbiješ saradnju, ne ostaješ ovde, ideš u okružni zatvor.
Mrzí mě, že vás do toho zatáhli.
Žao mi je što si se upleo u sve ovo.
Vezme vás za ruku a vede vás do poslední místnosti.
Prima te za ruku i vodi u zadnju sobu.
Omlouvám se, že jsme vás do toho zatáhli.
Žao mi je što smo te uvukli u ovo.
Pane prezidente, odvedu vás do bunkru, tam nemají šanci.
Martine, moramo van. -Odvedem li vas u sigurnu sobu oni su izgubili.
Dáme vás do boudy, dokud nebude hrozba zneškodněná.
Ideš u boks dok ne neutraliziramo prijetnju.
Dnes podstoupíte test, který prověří vaše tendence a přiřadí vás do jedné z frakcí.
Данас, тест склоности, на основу ваше личности, придружиће вас једног фракцији.
Odvezu vás do soukromého ústavu, kde provedeme pár dalších testů.
Idete u privatnu ustanovu gde možemo sprovoditi još testova.
a také čaroděj, který vás do mé společnosti vnutil!
Èarobnjak te je ugurao u ovu družinu!
Neměl jsem vás do toho zatahovat.
Nije trebalo da te uvlaèim u ovo.
Co vás do toho cirkusu původně přivedlo?
Šta vas je uopšte dovelo u cirkus?
Nechtěl jsem vás do toho tahat.
Ne želim da vas uvlaèim u to.
Pozvou vás do svých her, abyste sledovali ostatní trpět a zapomněli, co jste ztratili.
Pozvaæe vas na svoje igre da gledate kako drugi pate i da zaboravite šta ste izgubili.
Obvykle vám jen upraví nastavení a hodí vás do nové role.
Obièno vas samo malo promene i ubace u novu ulogu.
Kdyby jste mi však dovolili rozdělit vás do kávových skupinek, možná třech, nebo čtyřech, a mohl bych udělat kávu pro každou z těchto skupinek zvlášť, vaše skóre by se zvýšilo z 60-ti na 75 nebo 78.
Međutim, ako biste mi dozvolili da vas podelim u grupe kafe, možda tri ili četiri grupe, i kad bih napravio kafu za svaku od tih grupa, vaša ocena promenila bi se sa 60 na 75 ili 78.
Nemluvím o těch věcech, které padají z nebe a praští vás do hlavy.
Ne mislim na ono što pada sa neba i udara vas po glavi. Milslim na ovu definiciju:
Zavřou vás do kabiny, vyšlou do temného nehostinného prostředí, kde není žádná naděje na záchranu, pokud se sami nedokážete dostat zpátky.
Уђете у капсулу, идете доле у тамну непријатељску околину где нема наде да се спасете ако сами не можете да се вратите.
Potom uvedl jsem vás do země Amorejského, kterýž bydlil za Jordánem, a bojovali s vámi; i dal jsem je v ruku vaši, a opanovali jste zemi jejich, a zahladil jsem je před tváří vaší.
Iza toga dovedoh vas u zemlju Amoreja koji življahu s one strane Jordana; i oni se pobiše s vama, ali ih dadoh vama u ruke, te naslediste zemlju njihovu, i istrebih ih ispred vas.
Vstoupil pak anděl Hospodinův z Galgala do Bochim a řekl: Vyvedl jsem vás z Egypta a uvedl jsem vás do země, kterouž jsem s přísahou zaslíbil otcům vašim, a řekl jsem: Nezruším smlouvy své s vámi na věky.
I dodje andjeo Gospodnji od Galgala u Vokim i reče: Izveo sam vas iz Misira i doveo vas u zemlju za koju sam se zakleo ocima vašim; i rekoh: Neću pokvariti zavet svoj s vama doveka.
Dokudž nepřijdu, a nepoberu vás do země podobné zemi vaší, do země úrodné, země chleba a vinic.
Dokle ne dodjem i odnesem vas u zemlju kao što je vaša, u zemlju obilnu žitom i vinom, u zemlju obilnu hlebom i vinogradima.
Protož aj, já jistě zapomenu se na vás do konce, a zavrhu vás i to město, kteréž jsem byl dal vám i otcům vašim, od tváři své,
Zato evo me, ja ću vas zaboraviti sasvim i odbaciću od sebe vas i grad koji sam dao vama i ocima vašim.
Pročež takto praví Panovník Hospodin: Proto že jste vy všickni obrátili se v trůsky, protož aj, já shromáždím vás do Jeruzaléma.
Zato ovako veli Gospod Gospod: Što svi vi postaste droždina, zato, evo, ja ću vas skupiti u Jerusalim.
Nebo poberu vás z národů, a shromáždím vás ze všech zemí, a uvedu vás do země vaší.
Jer ću vas uzeti iz naroda, i pokupiću vas iz svih zemalja, i dovešću vas u vašu zemlju.
Protož prorokuj a rci jim: Takto praví Panovník Hospodin: Aj, já otevru hroby vaše, a vyvedu vás z hrobů vašich, lide můj, a uvedu vás do země Izraelské.
Zato prorokuj, i kaži im: Ovako veli Gospod Gospod: Evo, ja ću otvoriti grobove vaše, i izvešću vas iz grobova vaših, narode moj, i dovešću vas u zemlju Izrailjevu.
Dí jim Ježíš: Amen pravím vám, že publikáni a nevěstky předcházejí vás do království Božího.
Reče im Isus: Zaista vam kažem da će carinici i kurve pre vas ući u carstvo Božje.
Ale když z mrtvých vstanu, předejdu vás do Galilee.
A po vaskrsenju svom ja idem pred vama u Galileju.
Ale když z mrtvých vstanu, předejduť vás do Galilee.
Ali po vaskrsenju svom, ja idem pred vama u Galileju.
I jáť pravím vám: Čiňte sobě přátely z mamony nepravosti, aby, když byste zhynuli, přijali vás do věčných stanů.
I ja vama kažem: načinite sebi prijatelje nepravednim bogatstvom, da bi vas kad osiromašite primili u večne kuće.
Ale před tím přede vším vztáhnou ruce své na vás, a protiviti se vám budou, vydávajíce vás do škol a žalářů, vodíce k králům a k vladařům pro jméno mé.
A pre svega ovog metnuće na vas ruke svoje i goniće vas i predavati u zbornice i u tamnice; vodiće vas pred careve i kraljeve imena mog radi.
A protož když to vykonám a jim odvedu užitek ten, půjduť skrze vás do Hišpanie.
Kad ovo, dakle, svršim, i ovaj im plod zapečatim, poći ću preko vas u Španjolsku.
I s osvědčováním, abyste chodili hodně Bohu, kterýž povolal vás do království svého a v slávu.
Molismo i utešavasmo, i svedočismo vam da živite kao što se pristoji Bogu, koji vas je prizvao u svoje carstvo i slavu.
Aj, uvržeť ďábel některé z vás do vězení, abyste zkušeni byli, a budete míti úzkost za deset dní.
Gle, djavo će neke od vas metati u tamnicu, da se iskušate, i imaćete nevolju do deset dana.
1.2055299282074s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?